العدد (4328) الاربعاء 12/12/2018 (بول ريكور)       بول ريكور من اليتم إلى الأسر.. سيرة موجزة للفلسفة       حياة بول ريكور: يتمٌ.. وأسرٌ.. وتأويل..       بول ريكور ورحلة البحث عن المعنى عبر التأويل       درب بول ريكور "العابرة للاستعارات والمعاني"... من نقد البنيوية إلى التأويل       بول ريكور ورواية التاريخ       العدد (4325) الخميس 06/12/2018 (إالهام المدفعي)       المدفعي روحية الموروث الغنائي العراقي بأنغام معاصرة       الهام المدفعي.. نموذجا       عن المدفعي: مالي شغل بالغناء…أتحدث عن بغداد    

 

 

     محرك البحث





بحث متقدم
 

 

 

 

     المتواجدون حالياً

المتواجدون حالياً :33
من الضيوف : 33
من الاعضاء : 0
عدد الزيارات : 23255436
عدد الزيارات اليوم : 1289
أكثر عدد زيارات كان : 65472
في تاريخ : 14 /09 /2018
 

 


علي حسين
ما زلت أتذكر المرة  الأولى التي شاهدته فيها وأتمثل الآن تفاصيل هذا اللقاء الذي تم في  مكتبه"دار الكتب القديمة"الكائنة آنذاك في شقة وسط شارع الرشيد يملكها رجل  شديد الشّبه بيوسف عبد المسيح اسمه"يوسف عمانؤيل عبد الاحد"يكنّى بأبي  يعقوب، كان هذا الرجل مسيحيا آخر ترك الوظيفة العسكرية ورتبها الفخمة  ليتفرغ لمعشوقاته الكتب حين  قرر ان يفتح مكتبة أشبه ما تكون  بملتقى  للمثقفين وطالبي المعرفة،


صباح هرمز الشاني
في الوقت  الذي كان فيه المثقفون العراقيون من شعراء وقصاصين ومسرحيين للجيل الستيني،  واقعين تحت تاثيرات الادب والفن الوافدين من الغرب، لقراءتهم لهما، تحت  تسمية مصطلحات مختلفة منها الطليعي او العبثي او اللامعقول، متمثلا  بمسرحيات بيكيت ويونسكو واداموف والوجودية بروايات ومسرحيات سارتر  واللمنتمي بروايات كولن ولسن وتيار الوعي بروايات جيمس جويس ووليم فوكنر  وفرجينيا وولف.


(في تجربة يوسف عبد المسيح ثروت)
د. عقيل مهدي يوسف
أولاً: ثروت مترجماً
 أراد  (يوسف عبد المسيح ثروت) في (ترجمته) المباشرة من الإنكليزية أن يقارب  بصورة موضوعية، قدر الإمكان، أسلوب الكاتب المسرحي أو الباحث والناقد  الأجنبي للتأكيد على تميز أحدهم من سواه، كاشفاً عن طريقة تفكيره ومستواه  اللغوي، ومقاصده الخاصة بعالم المسرح،


  د. سعد عزيز عبد الصاحب
في الفن والادب
ما  حسب الوسط الثقافي والفني الستيني والسبعيني في بلاد الرافدين يوما ان  يوسف عبد المسيح ثروت (1921 ـ 1994) المولود في ديار بكر والناشئ في قرية  الهويدر في ديالى والدارس للثانوية في بعقوبة والمتخرج من دار المعلمين  الابتدائية والمعين معلما فيها فترة من الزمن والمحترف للترجمة والكتابة  الفكرية والمعرفية والمحرر الاطول باعا لمجلة الثقافة الاجنبية ـ سيموت مثل  سائر الخلائق فجأة بلا ندابات او صوائح في مستهل الحصار الاقتصادي على  البلاد،


يوسف عبد المسيح ثروت مترجم،  وكاتب ولد في ديار بكر سنة 1921 ونشأ في قرية الهويدر بديالى ودرس الثانوية  في بعقوبة بمحافظة ديالى وبعد تخرجه في دار المعلمين الابتدائية عين معلما  فترة من الزمن ثم احترف الترجمة والكتابة واول نشر له كان في  مجلة"الرسالة"المصرية للدكتور احمد حسن الزيات سنة 1947 وكان ما كتبه عن  الشاعر الالماني"جوته"قد ترجمه عن توماس مان وهو عضو في الاتحاد العام  للادباء والكتاب في العراق..


ترجمة: احمد الزبيدي
قبل اشهر  رحل  الشاعر الروسي يفجيني يفتوشينكو في المدينة التي يقيم فيها في  الولايات المتحدة وهي مدينة تولسا، الواقعة على نهر اركنساس في ولاية  اوكلاهوما، وهذا الشاعر مشهود له عالمياً بموهبته الفذة  وشخصيته الجذابة   كممثل وحسه السياسي حيث  ألهمت قصائده الرائعة  أجيالاً من الشباب الروس في  معاركهم ضد الستالينية.


محمد علي فقيه 
يفتوشينكو  ولِدَ في عائلة"كانت الثورة دينها". وعلى الرّغم من اعتقاده  بأنّ"الشّيوعّية والنّزاهة كلمتان مُترادفتان"وأنّ"الماركسيّ الحقيقيّ هو  الذي يتعلّم باستمرار"إلا أنّه لم ينتسب إلى الأحزاب.
 العمق الرمادي، سيرة ذاتية مبكرة


مروان علي
بعد وصولي إلى  هافانا للمشاركة في مهرجان هافانا للشعر العالمي، عرفت بوجود الشاعر الروسي  العظيم يفغيني يفتوشينكو في غرفة قريبة جداً من غرفتي، في الفندق الصغير  في وسط هافانا، حيث استضافت إدارة المهرجان الشعراء المشاركين.



الصفحات
<< < 23
4 
56 > >>